Home  
Japanese
jpn
English
eng
Espanol
esp
Portuguese
pt
Vietnamese
vi
Korean
kor
Back Index Next

Mensaje del Presidente de la Comisión

93 Día Internacional de las Migraciones (2007)

 ¿La conocen?
「CONVENCION INTERNACIONAL SOBRE LA PROTECCION DE LOS DERECHOS
 DE TODOS LOS TRABAJADORES MIGRATORIOS Y DE SUS FAMILIARES
    Pedimos que nuestro Gobierno ratifique los acuerdos internacionales


 Una de las características de nuestro mundo actual es el progreso de la globalización y el continuo movimiento de las personas a través de las migraciones. 100 millones de esas personas son refugiadas. Y 200 millones han tenido que dejar sus países y lugares de nacimiento por diversas razones. Pensemos en la cantidad de niños que están viviendo como emigrantes, refugiados y desplazados.

 El año 1990 la Organización de las Naciones Unidas adoptó la『Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y sus familiares』.Pero Japón todavía no ha ratificado esa convención. Quisiera presentar el contenido de esa convención y la situación en Japón.



Artículo 29Todos los hijos de los trabajadores migratorios tendrán derecho a tener un nombre, al registro de su nacimiento y a tener una nacionalidad
Lo primero que hay que procurar cuando un niño nace en este mundo es su inscripción en el registro de nacimientos. El no inscribirlo supone negarle su reconocimiento social e incluso ignorar su misma existencia. Además al inscribirle se le da un nombre oficial. Sin embargo en Japón hay niños a los que no se les reconoce su existencia ni tienen un nombre completo. También hay muchos niños que aún habiendo sido inscritos en el registro de extranjeros no tienen nacionalidad, es decir son apátridas.



Artículo 30Todos los hijos de los trabajadores migratorios gozarán del derecho fundamental de acceso a la educación en condiciones de igualdad de trato con los nacionales del Estado de que se trate. El acceso de los hijos de trabajadores migratorios a las instituciones de enseñanza preescolar o las escuelas públicas no podrá denegarse ni limitarse a causa de la situación irregular en lo que respecta a la permanencia o al empleo de cualquiera de los padres, ni del carácter irregular de la permanencia del hijo en el Estado de empleo
Creo que ya saben que hay en nuestro país niños, a quienes se les ha caducado su permiso de residencia (ilegales o “sin papeles”)  que permanecen en casa sin asistir a ningún centro de enseñanza. A esos niños se les está robando el derecho a la educación en una época en la que les es absolutamente necesaria para su crecimiento. No podemos cerrar los ojos mientras los niños, que son quienes van a cargar sobre sus espaldas el futuro de la sociedad, son despojados de este derecho.



Artículo 28Los trabajadores migratorios y sus familiares tendrán derecho a recibir cualquier tipo de atención médica urgente que resulte necesaria para preservar su vida o para evitar daños irreparables a su salud en condiciones de igualdad de trato con los nacionales del Estado de que se trate. Esa atención médica de urgencia no podrá negarse por motivos de irregularidad en lo que respecta a la permanencia o al empleo.
Existen muchos niños que, ya desde el momento de su nacimiento, tienen su vida en peligro. Hay casos de hospitales que no admiten para el parto a la mujer que está en su ultimo mes de embarazo si no tiene papeles, le dan con la puerta en las narices o la mandan a otro centro para quitársela de encima. Otras veces, se niega la suficiente ayuda médica a niños nacidos con discapacidades. También hay casos en los que, por no haber pagado los honorarios del parto, no se recibe el certificado de nacimiento. Hay tantos otros problemas de moral que no es posible mencionarlos uno a uno.

  La Tierra es la Casa de todos los seres humanos. Aunque los trabajadores migratorios y sus familias estén en el país con el permiso de residencia caducado, en la Convención se protegen y respetan sus derechos, y el derecho a la educación de sus hijos. Nosotros, miembros del Comité, pedimos al Gobierno que, lo antes posible, suscriba esta Convención de la Organización de las Naciones Unidas. Y que de acuerdo con ella, promulgue una “Ley Fundamental para Extranjeros”.
 
  Quisiera que todos ustedes pusieran sumo interés tanto en la Convención como en la Ley Fundamental. Y les ruego que oren por los niños cuya vida está en peligro y por los problemas de conciencia con los que nos enfrentamos.。




23 de Septiembre de 2007
Comisión Católica de Japón para los emigrantes, refugiados y desplazados
Presidente, Daiji Tani




Fuente: Proclamamos los Derechos de los Trabajadores Migrantes.
   Conve nción sobre los Derechos de los Trabajadores Migrantes.
   Texto y Comentarios. Traducción de Ebashi Takashi (江橋崇)
Libreria Akashi de información cristiana sobre problemas de los refugiados y trabajadores emigrantes.1993 (難民・外国人労働者問題キリスト者連絡会編明石書店、1993年)

El texto completo de la Convención se puede encontrar en la siguiente página de Internet:
http://homepage3.nifty.com/naga-humanrights/shiryo1/emigrant.htm


Back Index Next
E-mail:jcarm@cbcj.catholic.jp
Copyright 2005 J-CARM